sexta-feira, 30 de setembro de 2011

Que duvidávida afinal a vida*

 

I don't want dancers who want to dance. I want dancers who have to dance. (Sir Balanchine)

Diana Vishneva e Manuel Legris, em Manon.

*David Mourão-Ferreira 

Em cima da mesa, dentro do coração (on the table, in the heart)


(On Serenade) To tell a story about something is simply a very human way of saying that we understand it. Making a ballet is a choreographer's way of showing how he understands a piece of music, not in words, not in narrative form (unless he has in mind a particular story), but in dancing. (G. Balanchine and F. Mason, 101 Stories of the Great Ballets, New York, Anchor Books, 1989, p.388)

domingo, 25 de setembro de 2011

Bailarina apressada






deixa a antevisão da semana em imagens, sufocos e cafés. Alongamentos para cumprir no intervalo de cada palavra - o que deve dar para ganhar mais uns milímetros, à imaginação e e ao pied à la main. Quem duvida é tolo e nem sempre o tolo é o benquisto literário. 

(origem das espécies fotográficas assim que a cronologia da formiga permitir)

sábado, 17 de setembro de 2011

Treasure seeker




And, when September arrived, so did arrive the tepid Sun, with its firebird flames tired of starting fires. Stretching will do that. After youtube laziness. 

sexta-feira, 16 de setembro de 2011

September Issue


(here)

Thinking again of translating each word of the blog. Maybe I'm just taking myself too serious. Above all, taking my balletic adventure seriously. Oh yes I am.

quinta-feira, 15 de setembro de 2011

Para todas as bailarinas




 


(!!!)

Com o vagar de Setembro, as compras, a perseguição do corpo elástico, o império da meia-ponta e o sonho da ponta. Regresso às aulas, à teoria do meu ganha-pão e aos livros de ballet. Quase perfeito.